Title: Yozora e no Tagami (夜空への手紙/จดหมายถึงท้องฟ้ายามค่ำคืน)
Artist: Aiba Masaki (Arashi)
Album: LOVE
 

何気なく笑い合えてる いつもと変わらない夕暮れも

Nanigenaku warai aeteru Itsumo to kawaranai yuugure mo

เรานั่งหัวเราะด้วยกันมากมาย ในยามเย็นที่เหมือนเช่นเคย

二度とはない名場面だ 今は心から思うよ

Nido to wa nai meibamen da Ima wa kokoro kara omou yo

มันเป็นภาพที่สวยงาม แต่มันก็ไม่เคยเกิดขึ้นมาอีกเลยเป็นครั้งที่สอง ตอนนี้ผมรู้สึกถึงมันได้จากก้นบึ้งของหัวใจ

 

肩を並べて 揺られてた

Kata wo narabete Yurareteta     

เรานั่งเคียงบ่าเคียงไหล่และโยกเยกไปมา 

逆さまみたいなモノレールで

Sakasama mitai na monore-ru de        

บนรางรถไฟที่มันดูเหมือนจะคว่ำลง 

目を閉じたら あの日に帰れないかなぁ...

Me wo tojitara Ano hi ni kaerenai kana...

ถ้าหากผมหลับตาลง ยังไงผมก็คงไม่สามารถย้อนคืนกลับไปในวันเหล่านั้นได้อีกแล้วสินะ...

 

夜空見上げて 瞬き探した

Yozora miagete Matataki sagashita

ผมเงยหน้ามองขึ้นไปบนท้องยามค่ำคืน เฝ้ามองหาดวงดาวที่เปล่งแสงประกายระยิบระยับ 

また違う日まで見上げているよ

Mata au hi made miageteiru yo    

จนกว่าจะถึงวันที่เราจะได้พบกัน ผมก็จะยังคงเงยหน้ามองพวกมันอยู่นะ

さよならは一度も 言わなかったんだ

Sayonara wa ichido mo Iwanakattanda

เพราะผมไม่เคยได้กล่าวคำบอกลาเลยแม้แต่ครั้งเดียว

 

共に過ごした あの日々が

Tomo ni sugoshita Ano hibi ga     

เราที่ได้ใช้เวลาร่วมกันในวันนั้นๆ

不器用な あの優しさが

Bukiyou na Ano yasashisa ga

ความอ่อนโยนที่ดูเงอะๆงะๆนั่น

今日と 今日の この僕をつくっている

Kyou to Kyou no Kono boku wo tsukutte iru

ได้สร้างวันนี้และตัวผมคนนี้ขึ้นมา

何万光年離れたって この声が聞こえるように

Nan man kounen hanaretatte Kono koe ga kikoeru you ni

ไม่ว่าจะต้องแยกจากกันกี่พันปีแสง เพื่อที่จะให้คุณได้ยินเสียงเสียงนี้

放つんだ もっと 光輝いてみせるよ

Hanatsunda Motto Hikari kagayaite miseru yo

ผมจะส่งไป จะเปล่งประกายให้มากขึ้นกว่านี้อีกเพื่อให้คุณได้เห็น

多くは語らない やわらかな あの眼差し 忘れない...

Ooku wa kataranai Yawaraka na Ano manazashi Wasurenai...

สายตาอันอ่อนโยนที่แทบจะไม่ค่อยได้พูดอะไรออกมานัก ผมจะไม่ลืมมันเลย...

 

「どんな道を歩むかより、誰と歩むのかが大事だ」

"Donna michi wo ayumu ka yori, dare to ayumu no ka ga daiji da"

"มากกว่าการที่คุณเลือกเดินไปบนถนนแบบไหน, คือการที่มีใครบางคนเดินไปพร้อมกันกับคุณ"

「幸せは思いやり合う人と人の間に咲く」

"Shiawase wa omoiyari au hito to hito no aida ni saku"

"ความสุขนั้นเกิดจากความเห็นอกเห็นใจกันระหว่างคนแต่ละคนที่มีให้กัน"

 

夜空見送って 明日にむかった

Yozora miokutte Ashita ni mukatta

มองออกจากท้องฟ้ายามค่ำคืน มายังวันพรุ่งนี้ที่ยังคงรอต้อนรับ

また逢う日まで照らしていてよ

Mata au hi made terashite ite yo            

จนกว่าจะถึงวันที่เราจะได้พบบกัน มันจะยังคงส่องประกายอยู่

どんな孤独な夜も 一人じゃないんだ

Donna kodoku na yoru mo Hitori janainda

ไม่ว่าค่ำคืนนี้มันจะเปลี่ยวเหงาซักแค่ไหน แต่คุณก็ไม่ได้ตัวคนเดียวนะ

 

褪せない思い出 消えない言葉

Asenai omoide Kienai kotoba             

ความทรงจำที่ไม่จางหายไป คำพูดที่ไม่ได้ลบเลือนไป

果たせなかった約束

Hatasenakatta yakusoku         

คำสัญญาที่ผมไม่สามารถให้มันไว้ได้

そのすべてを抱きしめて その日まで 走っていく

Sono subete wo dakishimete Sono hi made Hashitteiku

ผมจะโอบกอดมันทั้งหมดเอาไว้ และวิ่งต่อไปในวันข้างหน้า

 

追われるように 過ぎていった 日々の中 見落としていた

Owareru you ni Sugite itta Hibi no naka Miotoshite ita              

วันเหล่านั้นที่เคยไล่ตามผม มันก็ได้ผ่านเลยไป เพราะผมเองก็ได้มองข้ามมันไป

いつでも すぐ 逢えるような気がしてた

Itsudemo Sugu Aeru you na ki ga shiteta         

ตลอดเวลา ผมรู้สึกว่าเราคงจะได้พบเจอกันในเร็วๆนี้

照れくさくって言えなかった

Terekusakutte ienakatta          

เพราะผมอายเกินไปเลยไม่ได้พูดมันออกมา

抱きしめて叫びたかった

Dakishimete sakebi takatta    

แต่ผมก็อยากจะกอดคุณเอาไว้แล้วตะโกนออกไปว่า

「たくさんの愛を、優しさを、ありがとう」

"Takusan no ai wo, yasashisa wo, arigatou"

"ขอบคุณสำหรับความรักและความอ่อนโยนทั้งหมดที่ให้กับผมนะ"

 

共に過ごした あの日々が

Tomo ni sugoshita Ano hibi ga        

เราที่ได้ใช้เวลาร่วมกันในวันนั้นๆ

不器用な あの優しさが

Bukiyou na Ano yasashisa ga                

ความอ่อนโยนที่ดูเงอะๆงะๆนั่น

掛け替えのない この瞬間をつくっている

Kakegae no nai Kono shunkan wo tsukutte iru

ได้สร้างช่วงเวลาที่แสนจะมีค่าเหล่านี้ขึ้นมา

何万光年離れたって

Nan man kounen hanaretatte     

ไม่ว่าจะต้องแยกจากกันกี่พันปีแสง 

寂しくなんかないように

Samishiku nanka nai you ni

เพื่อที่คุณจะได้ไม่ต้องเปลี่ยวเหงาอีกต่อไป

放つんだ ずっと 光輝き続けるから

Hanatsunda Zutto Hikari kagayaki tsudzukeru kara

ผมจะส่งไป แสงสว่างหนึ่งแสงที่จะคงส่องประกายแบบนี้ตลอดไป

 

微かに残った 最期の あの温もり 忘れない...

Kasuka ni nokotta Saigo no Ano nukumori Wasurenai...

ความอบอุ่นสุดท้ายที่คุณเหลือไว้ให้ผม ผมจะไม่ลืมมันเลย...

 -----------------------------------------------------------------------------------

เชื่อมั้ย? แปลเพลงนี้เสร็จแล้วน้ำตามันร่วงเองอัตโนมัติ

ก็ดูตอนจบเพลงเส่ะ!! บ้าที่สุด!! สรุปคือผู้หญิงในเพลงเธอจา

โลกนี้ไม่ใช่มั้ย?!!! (Y[]Y)

ขนาดในคอนเสิร์ต ไอบะจังนางร้องโซโล่เพลงนี้อยู่

นางร้องไห้เว้ยยยยยย!! เห็นเลยน้ำตาไหลพราก

อิฮั้นอยากจะเขาไปเช็ดน้ำตาให้แล้วบอกกับนางไปว่า

"ยังมีเรานะบะจัง อ่ะนี่.. ไอดีไลน์เรา"

เปรี้ยงง!! (โดนบะจังฟาดรองเท้าเข้าให้)

..ขอจบการมโนแต่เพียงเท่านี้ -..-

 

(P.S.เราเขียนผิกถูกตรงไหน หรือแปลอะไรผิดไปบ้าง ติเตียนกันได้จ้า
จะได้นำไปแก้ไขให้ถูกจ้าา >o<)

ติดตามพูดคุยเม้าท์มอยกันได้ที่ทวิตเตอร์เราเองง: @TMidnightSun

 

 

 

 

Comment

Comment:

Tweet